字典Plus>英语词典>object of the verb翻译和用法

object of the verb

[网络] 动词的对象

网络

双语例句

  • We can get the object of movement from the verb of the second class that we define in the system. If there is only one such verb, we can get two cases, movement and movement object.
    系统中定义的第二类动词能够推出动作的客体,若命令语句中只含有一个这样的动词,马上可以得出动作和动作客体两个格。
  • The aim of a middle sentence is to describe an object, not to state an event, so the middle verb is not the center of the syntactic structure and meaning. The semantic center is transferred to the modification after the verb.
    也因为中动结构的描述性语义特点,中动词并不是结构意义的中心,其意义的中心在于动词后面的修饰语。
  • Object of the think-category verbs consist of noun object, timing quantifier object, verb phrase object, and clause object. We analyze the four aspects.
    宾语,主要从名词宾语、时量宾语、动词短语宾语、小句宾语等四个方面进行了考察;
  • The subject can be directly or conditionally postponed as the object of the main verb;
    受事主语句中的主语可直接或有条件地后置作宾语;
  • Furthermore, the object of most articles before are all or a single directional verb, researching the relationship of which when and after the verb and objectm; and less people singled out the compound directional verb to conduct a comprehensive analysis.
    再者,以往的多数文章都以所有趋向动词或单个趋向动词为对象,研究其在动后和宾语的关系,较少有人把复合趋向动词单列出来进行全面地分析的。
  • The object of the research is noun collocations, mainly light verb+ noun collocation, main verb+ noun collocation, and adjective+ noun collocation, in these compositions.
    研究重点为轻动词+名词、主要动词+名词、形容词+名词等搭配。
  • It's the semantic relation between the object of the preposition and verb that define and induce the grammatical function of preposition.
    由介词的宾语与动词的语义关系来确定和归纳介词的语法作用;
  • The object that receives the direct action of the verb.
    直接接受行为的宾语。
  • Have analysed several kinds of the common purpose object and probed into the sentence structure characteristic of the structure of "the verb+ purpose object", and the relation of semanteme of the structure of" the verb+ purpose object "has been matched.
    分析了常见目的宾语的几种类型以及探讨了动词+目的宾语结构的句法特点,并对动词+目的宾语结构的语义关系进行了匹配。
  • Genuine VP ellipsis construction rather than null object construction takes place in Chinese due to the strong feature of the light verb.
    汉语中存在真正的动词短语省略,而不是空宾语结构(nullobjectconstruction)。这归功于轻量动词的强特征。